5 популярных русских сериалов, которые являются адаптациями иностранных

В последнее время режиссеры российского кинематографа снимают сериалы с завидной скоростью и постоянством, перенимая сюжеты у зарубежных коллег. Чаще всего иностранные проекты «не приживаются» на российской почве. Однако некоторые из них составляют исключение и становятся настоящими народными хитами.

русский сериал

Кухня

Любимая нашими телезрителями «Кухня» снята по оригиналу «Кухня Вайта» (Великобритания). Многосерийный британский фильм рассказывает историю о тяжелых, но невероятно смешных буднях кухонных работников одного элитного ресторана, где больше всего внимания привлекает весьма неординарная личность — шеф-повар. Российская адаптация переняла в себя самое смешное от подлинника и даже сумела исправить недостатки, из-за чего британский оригинал закрыли сразу после окончания первого сезона.

Наш сериал показывает работников элитного заведения, их гениального шеф-повара, который имеет пристрастие к алкоголю и азартным играм. После завершения нашей «Кухни» на экраны вышел сериал «Война за Отель», который был задуман, как удачное продолжение фильма. Однако возродить проект не получилось, так как сериал вышел довольно слабый.

Кухня

Моя прекрасная няня

Популярный российский многосерийный фильм адаптирован под сериал из США «Няня». Главная героиня американской «мыльной оперы» — миловидная еврейка брюнетка Фрэн, которая на протяжении всех серий так и не признается, сколько ей на самом деле лет. Как и всеми любимую Вику, няню из США бросает возлюбленный, после чего девушка ищет работу. Аналогом Макса Шаталина в сериале выступает Макс Шеффилд, известный продюсер. Мужчина срочно ищет няню для своих детей, так как сидеть с ними у него нет времени. Под руководством Фрэн Дрешер, которая сыграла главную роль в американской адаптации, создавался и сам сценарий. А также подбирались актеры, которые были похожи на родственников и друзей.

Моя прекрасная няня

Воронины

Оригинальный российский сериал, в котором зрители видят смешные жизненные ситуации молодой семьи и их родителей. Фильм — официальный ремейк американского сериала «Все любят Рэймонда». Российские режиссеры полностью переняли сюжет из популярной коммерческой комедии США. Лента многосерийного фильма повествует о том, как Костя, Вера и их трое детей живут очень близко от родителей. Поэтому они портят их жизнь своими частыми приходами в гости, бесконечными советами.

Воронины

Закрытая школа

Сценаристы и режиссеры российского кинематографа могут адаптировать не только сериалы из США. Примером этому является мистический телесериал, скопированный с испанского многосерийного триллера «Черная Лагуна». Однако некоторые сюжетные линии российского аналога совершенно уникальны и не имеют ничего общего с испанским фильмом. Сериал показывает жизнь учеников и учителей элитного частного учебного заведения, которое расположено в старинном поместье. Злоключения в сериале происходят с одиннадцатью учениками — основными персонажами.

Закрытая школа

Не родись красивой

Дурнушка Катя Пушкарева из сериала — копия страшненькой Бетти из колумбийской «мыльной оперы». Главная колумбийская героиня также устраивается работать в крупную компанию и со временем влюбляет в себя молодого симпатичного шефа. Однако в отличие от угрюмой Кати Бетти — жизнерадостная и добрая. Российские сценаристы сильно изменили сюжет колумбийской «Дурнушки». И вместо комедии с элементами мелодрамы сотворили «мыльную оперу».

Не родись красивой

Очень часто российские режиссеры даже не адаптируют сюжет зарубежного сериала под наш менталитет и снимают фильм просто «слово в слово». Однако бывают исключения, которые становятся популярными у россиян за несколько дней.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
ЧÖnline
Комментарии: 8
  1. ТАНЯ

    ИНТЕРЕСНО

  2. Аноним

    А ещё, школа, корабль, интерны, побег.

  3. маринка

    ещё кто в доме хозяин, ольга, универ

  4. Аня

    Вообще, если бы не полный бред про Дурнушку — поставила бы плюс. Злоключения Кати — едва ли не покадровый (и посюжетный) пересказ колумбийского сериала, за исключением Михаила (там егму аналога нет), там точно такая же мелодрама, а вот американская версия вообще взяла только идею и стоит скорее особняком в череде адаптаций «Я — Бетти, дурнушка»

  5. Сударикова Надя

    А Ольга на какой фильм?

  6. Silver

    Еще «Счастливы вместе»

  7. Константин

    Маргоша,

  8. Аноним

    Еще «Папины дочки «

Добавить комментарий

Adblock
detector